基于翻译视角的“中国梦”构成主体和文化内涵解析  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:李桂丽[1] 万桂华[1] 

机构地区:[1]昆明理工大学外国语言文化学院,云南昆明650500

出  处:《前沿》2014年第9期36-38,共3页Forward Position

基  金:云南省厅级项目(项目编号:KKSTJ201354027);2013年昆明理工大学外国语言文化学院科学研究基金项目--理工院校非英语专业研究生"中国文化失语"现象及对策研究;昆明理工大学人培基金:东南亚国家留学生眼中的中国形象调查研究--以昆明高校东南来留学生为例

摘  要:"中国梦"一词正式进入官方词汇并迅速走红,但是基于不同文化背景的翻译不仅给中国外交带来了很大的困惑,还让许多邻国和友好国家都对中国产生了一定的怀疑和误解,这给中国国家形象造成了一定损失。本文基于翻译的视角,分析了中国梦构成主体,阐释了中国梦的文化内涵,让世界更加了解中国梦。

关 键 词:中国梦 翻译 文化 美国梦 

分 类 号:D614[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象