关联理论视角下中国乡土文学中文化负载词的英译研究--以莫言小说《生死疲劳》及其英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:吴婷婷[1] 方娇娇 戴瑞[1] 

机构地区:[1]广西民族大学,广西南宁530006

出  处:《新校园(中旬刊)》2014年第6期53-53,共1页New Campus

基  金:2013年广西研究生教育创新计划资助项目“空间意象图式及其隐喻概念构建”(YCSW2013064)的资助。

摘  要:中国是个农业大国,乡土文化在中国社会中占据着极其重要的地位。《生死疲劳》是中国乡土文学的代表作,蕴含丰富的文化负载词,这些文化负载词具有浓厚的乡土性和鲜明的地域色彩,从关联理论视角探讨这些文化负载词的英译能够帮助其他国家的人了解中国别有一番风味的乡土社会风貌。

关 键 词:关联理论 中国乡土文学 文化负载词 翻译 

分 类 号:I206.6[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象