美国诗人对中国禅诗的跨文化阐释与再创造  

On the Contemporary American Poets' cross-cultural Explanation and Literary Recreation of the Ancient Chinese Zen Poems

在线阅读下载全文

作  者:刘丕勇[1] 孙宏哲[2] 

机构地区:[1]内蒙古民族大学研究生处,内蒙古通辽028043 [2]内蒙古民族大学文学院,内蒙古通辽028043

出  处:《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2014年第3期53-56,共4页Journal of Inner Mongolia Minzu University:Social Sciences

基  金:内蒙古民族大学科学研究基金资助项目"美国现代诗中的中国文化移入研究"(项目编号:NMD1367)成果

摘  要:本文论述美国当代诗人通过外在他者的视角,用自己的文化价值观理解中国古代禅诗这种异文化文本,以媒介者和创造者的双重身份,在言语层面、形象层面、意蕴层面对中国古代禅诗进行了话语重塑,其创造性翻译和文学再创造彰显出主体性,成为美国当代诗人对自我的审视、认知与言说,体现了跨文化阐释与文学再创造的魅力。The paper discusses not only the contemporary American poets' comprehension of the ancient Chinese Zen poems which are culturally different texts from the perspective of non - natives and their own cultural value, but also the utterance recreation of the ancient Chinese Zen poems in the respects of words, image and connotation as the double roles of intermediary and creator. Therefore, their creative translation and literary recreation in which subjectivity is well reflected have become the contemporary American poets' self - supervision, self- cognition and self- speech, and embodied the charm of cross- cultural explanation and literary recreation.

关 键 词:美国当代诗人 中国古代禅诗 跨文化阐释 文学再创造 

分 类 号:I207.22[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象