检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山东师范大学外国语学院,山东济南250014 [2]泰山护理职业学院,山东泰安271000 [3]泰山医学院,山东泰安271000
出 处:《山东外语教学》2014年第3期103-108,共6页Shandong Foreign Language Teaching
基 金:2011年山东省高校人文社科研究计划项目(项目编号:J11WD25);2011年山东省研究生教育创新计划项目(项目编号:SDYC11105)的阶段性成果
摘 要:旅游资料作为外国游客了解中国的窗口,在中国旅游产业的发展中起着重要作用。因此,旅游资料的翻译就显得尤为重要。本文从功能翻译理论的角度对泰山旅游资料的英译进行探讨,分析了泰山旅游资料英译中出现的错误,并提出了相应的翻译策略。As a window for foreign tourists to know more about China, tourism literature is of great importance to the development of Chinese tourism industry. Thus the translation of tourism literature becomes increasingly signifi- cant. This paper probes into the translation of Mount Tai tourism literature in the light of functional translation theo- ry with detailed analysis of translation errors and suggests some specific strategies for tourism literature translation from Chinese to English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222