论非语言因素在跨文化交际中的作用  

The Effect of Non- linguistic Factors on cross- cultural commanication

在线阅读下载全文

作  者:赵桂华[1] 

机构地区:[1]齐齐哈尔大学外语学院英语系,黑龙江齐齐哈尔161006

出  处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2001年第5期85-87,共3页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)

摘  要:现代语义学认为,英语词具有三种属于不同范畴的意义:一是词汇意义,二是语法意义,三是社会文化意义。也就是说,在不同的文化里,相同的词语可有不同的含义。因此,非语言因素诸如历史背景、宗教信仰、风俗习惯、文学艺术等在跨文化交际中起着重要的作用。本文拟从英汉翻译的立场出发,阐述非语言因素如何影响跨文化交际。Modern semantics says an English word usually has three meanings:lexical meaning,grammatical meaning and social- cultuiral meaning.That is to say the same word may have a different meaning in a different social culture.So non- linguistic factors such as history background,religon,social custorns,literature and arts etc.Play an important role in crosscultural communication.This paper takes English- Chinese translation for examples to expound how non- linguistic factors affect cross- cultural communication.

关 键 词:非语言因素 跨文化交际 翻译 英语 词汇意义 语法意义 社会文化意义 历史背景 地理环境 风俗习惯 宗教信仰 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H049

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象