汉译英中“中国特征”的保留问题探讨  

在线阅读下载全文

作  者:李本福 

机构地区:[1]普洱学院,云南普洱665000

出  处:《海外英语》2018年第23期133-134,共2页Overseas English

摘  要:中国文化具有悠久深远的历史,越来越多的外国人喜欢阅读中国历史的书籍,在翻译的过程中如何把汉语中独特的文化特征保留下来,是翻译人员潜心研究的一个方向。在翻译的过程,译者应最大程度保持原句的"味道",尽量表达原文传达的思想感情、文化特色和写作手法。该文从三方面论述"中国特征"的保留问题希望能推进汉译英中中国文化的保留。

关 键 词:翻译 汉英文化差异 “中国特征” 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象