检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡永近[1,2]
机构地区:[1]宿州学院外国语学院 [2]国防科技大学国际关系学院外国语言文学博士后流动站
出 处:《科技与出版》2018年第12期193-196,共4页Science-Technology & Publication
基 金:2018年度安徽高校人文社会科学研究重点项目“网络同步文本交流语篇的语类结构研究:系统功能语言学视角”(SK2018A0464);宿州学院重点科研项目“网络书面实时交流的语篇特征探析”(2017yzd08);安徽省质量工程教学研究项目“多模态外语教学质量有效监控与处理反馈机制研究”(2015jyxm373)
摘 要:为提升中国当代文学对外传播工作的实效,分析了中国当代文学在海外译介过程中遇到的障碍及其原因。操控理论观照下,中国当代文学海外译介过程受主、客观因素的制约,是内、外因共同作用的结果。中国出版界作为中国文化走出去的核心力量,应该发挥纽带作用,从作者、学者和代理人、西方译评生成机制与目标读者、译本选题、翻译人员、翻译策略和宣传渠道等方面采取行之有效的策略,加速中国当代文学海外经典化的进程。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.22.202