检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘晓萍[1,2] 范琳 LiuXiaoping;Fan Lin
机构地区:[1]天津外国语大学英语学院,天津300204 [2]北京外国语大学外国语言所,北京100089
出 处:《外语教学》2019年第1期110-112,共3页Foreign Language Education
基 金:教育部人文社会科学青年基金项目"英汉视译过程的眼动研究"(项目编号:15YJCZH098)的部分研究成果
摘 要:翻译研究越来越注重对其加工过程的实时测量。2015年John Benjamins公司出版的《口笔译的心理语言学及认知探究》邀请当代翻译研究的领军人物撰写,对进行翻译跨学科研究有着重要的参考价值。本文首先介绍该书的主要内容和结构框架,同时结合我国翻译跨学科研究现状对该书进行了评价。More and more efforts have been rendered to measure on-line translation processing. Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting published by John Benjamins in 2015 invited the contemporary leading figures in translation studies to share their latest inspiring comments and ideas on a hybrid between translation and other disciplines. This article reviewed the gist of the book and gave suggestions on interdisciplinary translation studies in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.36