类比与悖论:生态翻译学的理论困境  被引量:6

A Critical Analysis of the Rationale of Eco-transtology

在线阅读下载全文

作  者:肖云华[1] 

机构地区:[1]华南理工大学外国语学院,广东广州510640

出  处:《华南理工大学学报(社会科学版)》2014年第3期101-104,共4页Journal of South China University of Technology(Social Science Edition)

基  金:华南理工大学中央高校基本科研业务费专项资金(x2wy-D2133460)

摘  要:生态翻译学理论在实质上推动了翻译理论探索。但生态翻译学将翻译关系与其所处的环境类比成一个生态圈,缺乏坚实的理论基础。就整体推理模式而言,这个理论存在"伦理-认知平行"悖论。同时,"译者中心"与它的哲学基础——达尔文生物进化论相背离并应用了达尔文错误的"适应/选择"理论。Eco-transtology has substantially accelerated the exploration of translation theories.However,in ecotranslatology,the translation relationships and their context are unconvincingly analogized to the ecosystem.Moreover,the theory is characterized with the fallacy of“ethic-cognition parallelism”.When it comes to “translator-focus”,Darwin’s theory of evolution seems to be a contradiction to it,and his flawed“adaptation&selection”theory is also inappropriately applied to it.

关 键 词:生态翻译学 进化论 生态圈 译者 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象