英汉委婉语与跨文化交际  被引量:1

Comparison between English Euphemism and Chinese Euphemism

在线阅读下载全文

作  者:陈小凤[1] 

机构地区:[1]福州师范高等专科学校英语系,福建福州350011

出  处:《福州师专学报》2002年第3期79-81,共3页Journal of Fuzhou Teachers College

摘  要:本文从跨文化交际的角度出发 ,对英、汉语中委婉方法进行比较。指出 :社会习俗、文化背景、宗教信仰等引起英、汉委婉语在语言形式和思维模式方面的差异 。In order to make intercultural communication more successful, we must make sure of the differences between English euphemism and Chinese euphemism, and then use agreeable or inoffensive words instead of offensive words.

关 键 词:跨文化交际 委婉语 文化背景 宗教信仰 英语 汉语 社会习俗 语言形式 思维模式 文化差异 

分 类 号:H315[语言文字—英语] H15

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象