从陌生化美学视角审视电影片名翻译  

在线阅读下载全文

作  者:温玉斌[1] 

机构地区:[1]聊城大学大学外语教育学院,山东聊城252000

出  处:《电影文学》2014年第16期152-153,共2页Movie Literature

基  金:2012年度山东省艺术科学重点课题(立项号:2012324)

摘  要:本文旨在从陌生化美学的视角探讨一下电影片名翻译的问题。由于电影片名译制质量的高低直接关乎影视作品能否为译入语观众所接受以及电影未来的票房号召力,因此在片名翻译过程中译者应熟谙原片名陌生化的新奇之美,并力图在译入语中创造性地保存原片名的音韵之美,再现修辞之美和传播文化之美,以期在译入语受众心里产生与译出语观众功能对等的美学感受,同时实现片名的商业广告性和艺术欣赏性。

关 键 词:陌生化美学 电影片名 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象