检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:江慧敏[1]
出 处:《北京第二外国语学院学报》2014年第6期30-38,共9页Journal of Beijing International Studies University
基 金:国家社科基金项目:"中国文学作品在海外的传播及影响"阶段性成果(批准号09BWW003)
摘 要:近年来,随着中国经济实力和综合国力的增强,中国文化走出去的呼声日益高涨,中学西渐的趋势日益增强,中国文学在海外的译介、传播与影响逐渐成为一个亟需研究的重要课题。本文将对中国小说在英国传播的历史与现状进行梳理,尝试对其进行历史分期,厘清中国小说在英国译介的脉络,分析中国小说在英国译介与传播的特点,从而为中国文学在海外的传播与推广提供一定的借鉴。In recent years, with the strengthening of Chinese economic and comprehensive power, the strategy of Chinese culture going global has been increasingly called for and the spread of Chinese learning to the West has been intensified. Under such circumstances, the study of the translation, dissemination and inlfuence of Chinese literature becomes an important research field. On the basis of sorting out the history and present situation of the dissemination of Chinese novels in Great Britain, this paper will analyze the features of their translation and dissemination so as to provide some implications for its transmission abroad.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15