论利斯《论语》英译中的理解应用性原则  

在线阅读下载全文

作  者:陈亚君[1] 

机构地区:[1]安徽师范大学外国语学院,安徽合肥241003

出  处:《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2014年第3期85-88,共4页Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science

摘  要:论文从阐释学理解应用性原则出发,分析了利斯《论语》英译本中"古为今用,中为西用"的翻译特色。利斯基于其对儒家思想的深层领悟及对西方社会生活的深刻了解,将二者深度融合,发掘儒家思想的现世价值,借以解决西方社会中存在的问题,为寻求儒家思想在西方传播的出路提供参考。

关 键 词:《论语》 西蒙·利斯 理解应用性 阐释学 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象