检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京师范大学国际与比较教育研究院,北京100875
出 处:《民族教育研究》2014年第4期73-78,共6页Journal of Research on Education for Ethnic Minorities
基 金:国家社会科学基金2010年度教育学重点课题"主要国家民族教育政策比较研究"(课题批准号:ADA100008)子课题"英国民族教育政策研究"的研究成果之一
摘 要:为了帮助少数民族学生提高学业成就以及在英国社会的适应能力,一直以来英国少数民族语言政策都以提高少数民族学生的英语能力为主,经历了从英语作为外语到英语作为第二语言,再到英语作为附加语言的变化,其中折射出对移民性少数民族态度和教育理念的变化。进入新世纪,在强调国家认同和共同价值观的背景下,英国强化了少数民族学生的英语教学,制定相关标准、加大资金投入、注重个性化辅导等措施,这对我国少数民族语言教育政策有一定的启示。In order to improve ethnic minority students' academic achievements and adaptability to British society, minority language policy in Britain has always focused on improving students' English ability. The changes from taking English as a foreign language (EFL)to English as a second language (ESL) and then to English as an additional language (EAL) reflect the changes in attitude towards and educational concepts about ethnic immigrants. In the new century, based on emphasis of national identity and common values, Britain has enhanced English teaching for ethnic students through measures of making related standards, increasing capital investment and attaching importance to individual coaching, which is of inspiration to minority language education policy in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31