检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海理工大学外语学院
出 处:《安徽文学(下半月)》2014年第12期107-109,共3页
摘 要:本文从认知的视野,以关联理论为指导原则,分析了在影视字幕翻译中作为重要角色——读者参数对字幕翻译策略的影响。读者参数表示读者的特征,包括读者观影目的、认知模式和所说语言,在文中分别对应为目的参数、脚本参数和语言参数。其中对脚本参数讨论又从文化(culture)、知识、阶层、年龄和个体五个方面进行。通过探讨这些参数对字幕翻译策略的影响,可以看到读者及其认知要素在字幕翻译中的重要地位和作用,有助于规范字幕翻译。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.87.126