论音译形式及其丰富与发展--以外汉音译为例  被引量:9

在线阅读下载全文

作  者:刘祥清[1] 

机构地区:[1]湖南第一师范学院,湖南长沙410205

出  处:《湖南社会科学》2014年第6期242-245,共4页Social Sciences in Hunan

基  金:教育部人文社科课题“音译字选择与音译词规范研究”(11YJA740054);湖南省教育厅重点科研项目“音译方法的历史发展及其对音译外来词的影响”(13A15)的阶段性研究成果之一

摘  要:现有音译形式研究简单重复。文章尝试,根据所选汉字来源将音译分为选用现成汉字音译和创制汉字音译,根据所运用的具体翻译方式将音译分为对应音译、汉化音译、诙谐音译和网语另类音译。文章探讨各种音译形式出现的历史时期和变化、发展过程,并认为各种音译形式的出现皆有其历史必然性,都是对音译形式的丰富和发展。

关 键 词:音译 音译形式 历史发展 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象