检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》2014年第6期38-44,共7页Journal of Jiangsu Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
基 金:江南大学人文社科自主科研计划专项项目(项目编号:2013ZX41);江南大学2013年本科教学改革研究项目(编号:JGB2013049);2011年江苏省高等教育教学改革研究课题(编号2011JSJG455)的研究成果之一
摘 要:通过采用语料库对比分析方法,调查中国学习者英语中一组近义词的广度与深度知识习得。结果显示,与英语本族语者相比,学习者近义词选择范围较窄,侧重于反复使用少数习得较早的高频词,随后以少数超用、使用不足词项为代表展开语境分析,结果进一步显示,学习者在搭配、词义等深度知识方面存在一定程度的不足。研究结果表明,学习者尚未能够基于纵横语义关系原理建立词语语义网络。此研究结果对我国英语词汇教学具有一定的启示。The study examines the construction of Chinese English learners’L2 semantic network via a corpus-based contrastive approach to the analysis of width and breadth knowledge of a group of near-synonyms in the learners’writ-ten English.The results reveal that on a macro level compared with native speakers of English,the learners are more reli-ant upon a limited range of near-synonymous lexical items,which is characterized by a significant overuse of those high-frequency items acquired at an earlier L2 learning stage.The follow-up probing into the context of some of the overused and the underused items sheds light on the learners'deficiency in knowledge of word meaning and collocation,suggesting a gap in respect of depth knowledge of L2 vocabulary between them and native speakers.The results altogether indicate that the learners are not capable of establishing a L2 semantic network on the basis of the principle of paradigmatic and syntagmatic relations.These findings have implications for the L2 vocabulary instruction in Chinese context.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.248.199