模因论视角下林语堂编译《中山狼传》的思想传播  

在线阅读下载全文

作  者:高巍[1] 娄薪 

机构地区:[1]天津科技大学,天津300222

出  处:《牡丹江大学学报》2014年第12期128-130,共3页Journal of Mudanjiang University

摘  要:切斯特曼的翻译模因论建构在翻译策略、规范和价值观等基础概念之上,其中交际规范和与之相对应的理解的价值观应用于中国古代文化典籍英译研究恰如其分。基于此理论模式,林语堂编译《中山狼传》中传播了怎样的翻译思想,此理论又对中国古代文学典籍英译实践提出怎样的要求值得深入探究。

关 键 词:切斯特曼 翻译模因论 林语堂 《中山狼传》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象