浅析戏剧翻译的特点和方法  

在线阅读下载全文

作  者:张莉[1] 姚璐璐[1] 

机构地区:[1]华北电力大学外国语学院

出  处:《安徽文学(下半月)》2015年第2期29-29,36,共2页

摘  要:戏剧指以语言、动作、舞蹈、音乐、木偶等形式达到叙事目的的舞台表演艺术的总称。从古至今,中外大家们一直热衷于对文学作品的翻译,戏剧也不例外。戏剧翻译是属于文学翻译当中一个比较特殊的领域。本文通过研究纽马克关于戏剧翻译的研究和理论成果探讨了戏剧翻译研究中的一些问题,主要是戏剧翻译的特点和方法。作者希望大家能够通过本文,对戏剧这种较为特别的文学体裁以及在翻译戏剧作品时应该注意哪些问题有一个更加深入的了解。

关 键 词:戏剧 翻译 纽马克 方法 

分 类 号:I207.309[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象