跨文化交际视野下的外宣翻译研究  被引量:1

On C-E Translation for International Publicity on the Perspective of Cross-Cultural Communication

在线阅读下载全文

作  者:余明明[1] 

机构地区:[1]合肥师范学院,安徽合肥230009

出  处:《安徽职业技术学院学报》2014年第4期4-6,共3页Journal of Anhui Vocational & Technical College

基  金:安徽省高校省级优秀青年人才基金项目"跨文化交际视角下的安徽外宣翻译策略研究"(2010SQRW118)

摘  要:外宣翻译是一种跨文化交际活动。面对源语和译语文化上的巨大差异,外宣翻译中应当遵循以实现交际为目标的翻译原则,采用多种翻译策略,克服文化差异,实现跨文化的传播和交流,不断提高对外宣传的质量和效果。C -E translation for international publicity is in nature a kind of cross -cultural communication. In the practice of C-E translation, faced with the huge difference between the source language and target language, the communication-oriented principle should be the guideline and several translation strategies are proposed accordingly to make the process more successful.

关 键 词:对外宣传 翻译 跨文化交际 

分 类 号:U445.4[建筑科学—桥梁与隧道工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象