杨益宪翻译的语言特点与形式风格  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:赵云翔[1] 冯静[1] 

机构地区:[1]中国民用航空飞行学院

出  处:《兰台世界(上旬)》2015年第2期96-97,共2页Lantai World

基  金:民航院校大学英语课程改革和教材建设研究;编号是:SCWYH14-22

摘  要:杨益宪毕生致力于中国文学作品的翻译工作。他的译作准确、生动、质量高,在中外翻译界创造了奇迹。他将古典文学原汁原味地介绍到国外,并有着独特的语言翻译特点与形式风格,为中国文学的发展与传播做出了不可磨灭的贡献。

关 键 词:杨益宪 翻译 语言特点 形式风格 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象