检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张晴[1]
出 处:《读与写(教育教学刊)》2015年第3期24-25,4,共2页Read and Write
基 金:中国矿业大学中央高校基本科研业务费专项资金资助;项目号为JGW110766;中国矿业大学外文学院科研基金资助;项目号为sfsky1103
摘 要:本文运用Fauconnier和Turner等人的概念整合理论,应用ICTCLAS2013(汉语词法分析系统)对唐诗的自然语言进行案例分析,结合翻译家许渊冲先生的部分英文作品,从认知语言学的角度为唐诗的英译研究开展了新的探索。This paper applies Fauconnier and Turner's Conceptual Integration Theory and ICTCLAS2013 to analyze the case study of the nature language of Tang Poetry,combining with some English translation versions of Xu Yuanchong,a famous Chinese translator,so as to provide a new approach to translation studies from the prospect of cognitive linguistics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.85