概念整合理论视角下的许渊冲唐诗英译——基于ICTCLAS2013的案例分析  被引量:2

A Conceptual Integration Approach to the Xu Yuanchong's English Translations of Tang Poetry—— A Case Study Based on ICTCLAS2013

在线阅读下载全文

作  者:张晴[1] 

机构地区:[1]中国矿业大学外文学院,江苏徐州221116

出  处:《读与写(教育教学刊)》2015年第3期24-25,4,共2页Read and Write

基  金:中国矿业大学中央高校基本科研业务费专项资金资助;项目号为JGW110766;中国矿业大学外文学院科研基金资助;项目号为sfsky1103

摘  要:本文运用Fauconnier和Turner等人的概念整合理论,应用ICTCLAS2013(汉语词法分析系统)对唐诗的自然语言进行案例分析,结合翻译家许渊冲先生的部分英文作品,从认知语言学的角度为唐诗的英译研究开展了新的探索。This paper applies Fauconnier and Turner's Conceptual Integration Theory and ICTCLAS2013 to analyze the case study of the nature language of Tang Poetry,combining with some English translation versions of Xu Yuanchong,a famous Chinese translator,so as to provide a new approach to translation studies from the prospect of cognitive linguistics.

关 键 词:概念整合理论 汉语词法分析系统 翻译 许渊冲 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象