检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈建彬[1]
机构地区:[1]浙江传媒学院
出 处:《黄河之声》2014年第21期10-12,共3页Song of The Yellow River
摘 要:从西洋声乐艺术本土化历程来看,就其实际内容来讲,大致可分为两个方面。一是“洋在中用”,即用西洋声乐的歌唱技巧演唱西洋的声乐作品;二是“洋为中用”,即借鉴西洋声乐的歌唱技巧结合中国的特点来演唱中国声乐作品。本文着重就前者进行相关的讨论。 一、“洋在中用”的基本概述 西洋声乐艺术本土化过程中歌唱技巧的“洋在中用”,简单地说就是我们用西洋的歌唱技术演唱西洋的声乐作品。也就是我们充分运用西洋声乐艺术的科学歌唱技术,按照西洋声乐的音乐审美,进行艺术表现的过程。当然,我们用西洋的歌唱技术之前,我们在学习、理解西洋声乐艺术的时候,由于受到本民族的社会、文化、习俗、教育以及个人的思维、意识、审美等主客观因素的影响。此时的西洋声乐技术已经被“本土化”了,在此意义上的本土化不是本论题研究的话题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15