“熊”及相关习语在英汉语言中的文化涵义与翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张茜[1] 李延林[1] 

机构地区:[1]中南大学外国语学院,湖南长沙410083

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2015年第5期154-156,共3页Modern Chinese

基  金:国家社科基金项目:中华文化价值观的对外传播问题研究[14BXW065];湖南省社科基金外语科研联合项目:言外之意翻译的关联理论视角[12WLH48]阶段性成果

摘  要:动物习语作为人类智慧的结晶,承载着鲜明的民族特色和文化内涵,丰富了各民族语言。在与飞禽猛兽的长期博弈中,人类赋予"熊"这一动物意象特殊的含义因受到所处的地理位置、文化背景及宗教信仰等因素的影响,人们对它的情感错综复杂,自然就产生了不同的联想意义和文化内涵。本文试图探析"熊"在中西方文化中的不同寓意的同时,努力寻求正确理解和翻译有关"熊"的习语的恰当方法,达到促进中西方文化交流的目的。

关 键 词: 习语 文化内涵 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象