吴经熊“超越东西方”的多元译介实践研究  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:赵颖[1] 

机构地区:[1]河南科技学院外国语学院,河南新乡453003

出  处:《解放军外国语学院学报》2015年第3期128-135,共8页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:河南省哲学社会科学规划项目"‘改写者’吴经熊:中国文化的现代传播者"(2013CYY019);河南省高等学校青年骨干教师资助计划"超越东西方的‘和合’:吴经熊翻译观研究"(2012GGJS-144)

摘  要:20世纪上半叶,翻译家吴经熊逆"西学东渐"潮流而动,积极对外译介宣传中国文化,希望通过中西文化的交流与汇通,实现国与国之间的和平共处。他的译介活动能超越东西方之间的文化藩篱,以东西互证互释的方式,用目的语读者可以接受的形式,来呈现中西文化的不同神韵。遗憾的是,作为享誉世界的法学家,吴经熊的翻译家身份一直没有得到应有的关注,不过他"通而不同"的多元翻译实践,注定他不会也不该为翻译史研究所遗忘。

关 键 词:吴经熊 翻译家 多元译介 中国文化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象