以译语观众为中心的华语电影片名翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:谢红秀[1] 

机构地区:[1]湖南理工学院公共外语教学部

出  处:《重庆科技学院学报(社会科学版)》2015年第6期88-89,99,共3页Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)

基  金:湖南省哲学社会科学基金(13WLH32);湖南省教育科学研究一般项目(14C0529)的阶段性成果

摘  要:以译语观众为中心,分析电影片名的功能,探索华语电影片名翻译的误译,提出异化归化两种翻译方法,可以给华语翻译提供借鉴,开拓华语电影国际市场,更好地促进对外文化交流,增强国家文化软实力,使世界更多的了解真正的中国,让优秀的中华文明走向世界。

关 键 词:华语电影 片名翻译 译语观众 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象