谢红秀

作品数:18被引量:16H指数:2
导出分析报告
供职机构:湖南理工学院更多>>
发文主题:华语电影影视翻译英汉大学英语翻译教学服务型更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学政治法律更多>>
发文期刊:《湖南涉外经济学院学报》《绥化学院学报》《长沙铁道学院学报(社会科学版)》《当代教育理论与实践》更多>>
所获基金:湖南省哲学社会科学基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于混合式学习共同体的大学英语青年教师教学能力提升研究被引量:1
《山东电力高等专科学校学报》2023年第6期55-58,共4页谢红秀 
2020年湖南省教改课题“基于混合式学习共同体的大学英语青年教师教学能力提升研究”(项目编号:HNJG-2020-0682)。
以社会文化学习理论为指导,以大学青年英语教师为例,分析其教学能力的实际情况,利用网络平台和信息技术,构建基于混合式学习共同体的教师互助学习模式。通过实践研究,采用定量法和定性法分析结果,验证了基于混合式学习共同体的教师互助...
关键词:混合式学习共同体 青年教师 教学能力 
基于媒体语料库的湖南国际形象构建与传播
《声屏世界》2023年第14期18-20,共3页谢红秀 
2018年湖南省哲学社会规划项目(项目编号:18YBA197);2019年湖南省教育厅项目(项目编号:19C0850);2020年湖南省社会科学成果评审委员会项目(项目编号:XSP20YBC400);2020年湖南省教改课题(湘教通[2020]232号,项目号:HNJG-2020-0682)的研究成果。
基于NOW语料库从报道时间、报道国家、搭配词等角度进行构建湖南国际形象,研究发现国外英语媒体对湖南形象的议题主要体现了湖南的农业发展、医疗技术发展和经济、娱乐、饮食文化五个方面,总的来说,国外英语媒体对湖南形象的议题还比较...
关键词:NOW语料库 湖南国际形象 传播 
服务型翻译学习视域下的湖南省外向型人才培养研究被引量:1
《长治学院学报》2017年第4期88-91,共4页谢红秀 
湖南省哲学社会科学基金项目(16WLH16);湖南省教育科学"十三五"规划课题(XJK16BYY01);湖南省社会科学成果评审委员会一般课题(XSP17YBZC073)
根据外向型经济发展需要、学校现有资源和学生的需求因地制宜地研究学校和政府企业联合进行服务翻译学习的实施路径,可以激发学生翻译学习动机,促进翻译教学工作者掌握适合学生基础和特点的教学方法,有利于促进大学生就业,实现人才培养...
关键词:外向型经济 服务型学习 翻译教学 实施路径 
服务型翻译学习中动机策略的设计研究被引量:2
《吉林化工学院学报》2017年第8期54-57,共4页谢红秀 
湖南省哲学社会科学基金项目(16WLH16);湖南省教育科学"十三五"规划课题(XJK16BYY01);湖南省社会科学成果评审委员会一般课题(XSP17YBZC073);湖南省普通高等学校教学改革研究项目"基于应用型人才培养的大学英语翻译教学信息化的实证研究"(湘教通[2015]291号)
具有真实语言实践环境的服务型翻译学习,弥补传统翻译教学的交际不足,有效激发学生的学习动机,让学生学会运用翻译理论和技巧去解决工作中的实际问题,也促使他们认识到沟通能力、解决问题能力、社交能力和适应社会能力等综合素质的重要...
关键词:服务型学习 翻译课程 动机策略 设计 
“双一流”建设背景下服务型翻译学习模式构建被引量:1
《长春工程学院学报(社会科学版)》2017年第2期126-129,共4页谢红秀 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目"基于应用型人才培养的大学英语翻译教学信息化的实证研究"(项目编号:湘教通[2015]291号);湖南省十三五规划课题"独立学院大学英语翻译课程的服务型学习研究"(项目编号:XJK16BYY01);湖南省社科规划基金项目"服务型学习的动机策略研究"(项目编号:16WLH16)
以"双一流"建设为契机,根据现代社会经济发展对翻译人才需求、学校的软硬环境和学生的基础等多重因素因地制宜地研究学校和政府企业联合进行服务型翻译学习的实施路径,激发学生翻译学习动机,促进翻译教学工作者掌握适合学生基础和特点...
关键词:“双一流” 服务型学习 翻译教学 
基于应用型人才培养的大学英语翻译教学信息化的实证研究被引量:2
《鸡西大学学报(综合版)》2017年第3期92-96,共5页谢红秀 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目"基于应用型人才培养的大学英语翻译教学信息化的实证研究"(湘教通[2015]291号);湖南省哲学社会科学基金项目(编号:16WLH16);湖南省教育科学"十三五"规划课题"独立学院大学英语翻译课程的服务型学习研究"(编号:XJK16BYY01)的研究成果
立足应用型人才培养理念,提出要重视培养非英语专业大学生的翻译能力,根据学生的专业特点,充分协调学习者、翻译教学和市场需求之间的关系,全面深入地运用计算机、多媒体和网络通讯为基础的现代信息技术来进行信息化教学,将促进大学英...
关键词:应用型人才培养 信息化教学 大学英语翻译教学 实证研究 
华语电影文化专有项翻译研究
《长江大学学报(社会科学版)》2015年第9期67-69,共3页谢红秀 付力 
湖南省哲学社会科学基金项目(13WLH32);湖南省教育科学研究一般项目(14C0529)
以译入语观众为中心,研究华语电影的重要组成部分文化专有项,可以给华语电影翻译提供借鉴,更好地开拓华语电影国际市场,促进对外文化交流,增强国家文化软实力,使世界更多地了解真正的中国,让优秀的中华文明走向世界。
关键词:华语电影 文化专有项 译入语观众 字幕翻译 
华语电影作为真实语料在翻译教学中的应用被引量:1
《当代教育理论与实践》2015年第9期107-109,共3页谢红秀 
湖南省哲学社会科学基金(13WLH32);湖南省教育厅高校教学改革项目(湘教通[2015]291号)
大学英语翻译教学效果一直不佳,处于比较尴尬的地位,其原因包括学生的兴趣缺失和翻译素材的选择问题。华语电影作为中华文化输出的一种方式,其双语字幕是很好的翻译教学的真实语料。以华语电影为真实语料,进行大学英语翻译教学课堂设计...
关键词:华语电影 文化专有项 大学英语翻译教学 
基于词频的英语词汇学习管理机制的研究
《湖南理工学院学报(自然科学版)》2015年第4期52-56,共5页孙风华 刘永辉 李玲 谢红秀 
湖南理工理工学院校级科研项目(2015Y01);湖南省教改项目:基于应用型人才培养的大学英语翻译教学信息化的实证研究(湘教通[2015]291号文件)
通过设计一套以词频为基础的英语词汇学习管理机制,实现对互联网上的英语学习资源进行分级管理,并依据一定的策略为学习者个别化的词汇学习需求匹配学习语篇.该机制通过提高新词汇在语篇中的出现频率,从而提高词汇学习绩效.该机制可以...
关键词:词频 词汇学习 学习管理 
以译语观众为中心的华语电影片名翻译研究
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2015年第6期88-89,99,共3页谢红秀 
湖南省哲学社会科学基金(13WLH32);湖南省教育科学研究一般项目(14C0529)的阶段性成果
以译语观众为中心,分析电影片名的功能,探索华语电影片名翻译的误译,提出异化归化两种翻译方法,可以给华语翻译提供借鉴,开拓华语电影国际市场,更好地促进对外文化交流,增强国家文化软实力,使世界更多的了解真正的中国,让优秀的中华文...
关键词:华语电影 片名翻译 译语观众 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部