华语电影作为真实语料在翻译教学中的应用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:谢红秀[1] 

机构地区:[1]湖南理工学院公共外语教学部,湖南岳阳414006

出  处:《当代教育理论与实践》2015年第9期107-109,共3页Theory and Practice of Contemporary Education

基  金:湖南省哲学社会科学基金(13WLH32);湖南省教育厅高校教学改革项目(湘教通[2015]291号)

摘  要:大学英语翻译教学效果一直不佳,处于比较尴尬的地位,其原因包括学生的兴趣缺失和翻译素材的选择问题。华语电影作为中华文化输出的一种方式,其双语字幕是很好的翻译教学的真实语料。以华语电影为真实语料,进行大学英语翻译教学课堂设计,可以激发学生学习翻译兴趣,促使学生掌握中文日常生活用语翻译方法,提高学生英语综合应用能力。

关 键 词:华语电影 文化专有项 大学英语翻译教学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象