外事翻译中语言得体性初探  

在线阅读下载全文

作  者:武绍忠 高玉芳[2] 

机构地区:[1]山西省人民政府外事侨务办公室,山西太原030001 [2]太原理工大学外国语学院,山西太原030024

出  处:《太原师范学院学报(社会科学版)》2015年第3期94-96,共3页Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition

基  金:山西省留学人员管理委员会办公室资助项目:<外事翻译中语言得体性的研究>(2012-036)

摘  要:随着我国经济、社会的发展和对外交流活动的增多,外事翻译越来越凸显出其重要性,但是对外事翻译的研究却有些滞后。虽然信息的准确传达对外事翻译来说非常重要,但是语言的得体性也不容小觑。语言得体是外事活动顺利进行的保证,因此,译者在翻译过程中必须综合考虑各种语境因素,使译语与语境相适应,给出得体的译文。

关 键 词:外事翻译 得体性 语境 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象