检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山西省人民政府外事侨务办公室,山西太原030001 [2]太原理工大学外国语学院,山西太原030024
出 处:《太原师范学院学报(社会科学版)》2015年第3期94-96,共3页Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
基 金:山西省留学人员管理委员会办公室资助项目:<外事翻译中语言得体性的研究>(2012-036)
摘 要:随着我国经济、社会的发展和对外交流活动的增多,外事翻译越来越凸显出其重要性,但是对外事翻译的研究却有些滞后。虽然信息的准确传达对外事翻译来说非常重要,但是语言的得体性也不容小觑。语言得体是外事活动顺利进行的保证,因此,译者在翻译过程中必须综合考虑各种语境因素,使译语与语境相适应,给出得体的译文。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.248