检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《科教文汇》2015年第16期154-156,共3页Journal of Science and Education
摘 要:近来年,日源外来词源源不断流入现代汉语。其中由"控"构成的一系列新词也频频出现在人们的日常生活中。"控"来源于日语,作为日源外来类后缀,被人们不断创造出新的"控"词组。"控"词组彰显了现代汉语的与时俱进与开放包容等特点,并凭借其强大的生命力,有继续发展的趋势,然而,从保持汉语的规范化与纯洁性角度来看,应该理性地筛选与运用日源外来词。In recent years, loanwords from Japanese language keep flowing into Chinese. A series of new words which are com posed of "kong" also appear frequently in people's daily life. "Kong" comes from Japanese, as loan quasiaffixes from Japanese, which has created new "kong" phrases. The "kong" phrases highlight the characteristics of changing with times and openness and tolerance of modem Chinese. "Kong" phrases will have a trend of development. However, from the viewpoint of standard and pure of modern Chinese, loanwords should be se lected and used rationally.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.19.120.1