检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:尹彬[1]
出 处:《吉林省教育学院学报(下旬)》2015年第8期133-134,共2页
基 金:2012年度衡阳市社会科学基金项目<南岳景区外宣公示语翻译规范化研究>(编号:2012D56)阶段性研究成果;主持人:尹彬;湖南省哲学社会科学基金外语项目"阐释学关照下的译者主体性研究"(编号:13WLH12)阶段性成果;主持人:尹彬
摘 要:南岳景区佛教和道教和谐共存,景区的许多名称承载了丰富的宗教文化。本文在探讨南岳佛教景点名称公示语翻译现状和问题的基础上,提出了公示语的交际翻译策略和翻译方法,以传递原语的语义,达到交际目的,重现其浓郁的宗教文化色彩。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222