检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李兴忠[1]
机构地区:[1]广东农工商职业技术学院基础部,广东广州511365
出 处:《乐山师范学院学报》2015年第6期49-52,80,共5页Journal of Leshan Normal University
摘 要:改革开放后,中国与世界各国的交流日益频繁。"国外"类词如"出国""留学""国外""海外"等在日常交流中被大量使用。通过分析语料发现,"国外"的转喻义主要有:指代某个具体国家、指代部分国家、指代一个国家的机构和某个领域、指代欧美发达国家。"国外"的转喻投射遵循以下规律:语义缩小、语义的选择性和行业、领域的差异性。在"国外"这一认知模型中,经济发达、文明程度高、技术先进的国家是转喻投射中常见的源范畴。China has been consistently interacti ng with the world since the reform and opening-up.Chinese people have been greatly using the word "Guowai",whose synonymous words just as"Chuguo","Liuxue"and"Haiwai". After studying the corpus,the metonymic meanings of"Guowai"are summarized as follows: one specific country,some countries,an institute or field of a country and the developed countries in America and Europe. The metonymy of "Guowai"follows the projecting rules: Semantic narrowing,semantic selectivity and differentiation in fields and industries. In the cognitive model of "Guowai",the developed,high-civilized and technically advanced countries are more often used as the source semantic categories.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117