检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王恒[1]
机构地区:[1]广西财经学院外国语学院,广西南宁530003
出 处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2015年第5期113-117,共5页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基 金:2013年度广西高等学校人文社会科学研究项目"生态翻译学视野下普世翻译伦理的构建"(SK13LX339)
摘 要:翻译伦理大多建立在文学文本分析之上,主要从语言、文化、意识形态等角度进行分析。借鉴生态翻译学中的生态视角审视已有的翻译伦理,提出以生态视角重新奠基伦理理论,抨击狭隘译者中心主义,融合翻译伦理与自然生态,探讨生态视角的翻译伦理能否作为普适伦理的可能性,试图挖掘翻译伦理的生态意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.44