从翻译过程看译者主体性的发挥  被引量:3

On the Translator's Subjectivity during Translating Process

在线阅读下载全文

作  者:黄玲[1] 钟琳[1] 

机构地区:[1]福建农林大学人文学院外语系,福州350002

出  处:《长春大学学报》2015年第6期118-121,共4页Journal of Changchun University

基  金:福建省教育厅B类科技项目(JBS09337);福建农林大学青年科研基金项目(2011xjj35)

摘  要:本文从翻译过程中译者双重身份的角度入手来探讨译者主体性,并由此提出了创造性叛逆的概念。创造性叛逆表现为译者在某种明确动机的驱使下采用特定的翻译策略,以使译文符合特定的目的。本文最后对于翻译过程中的主体间性作了分析,提出译者主体性的发挥受到主体间性的约束,并通过主体间性表现出来的观点。This paper discusses the subjectivity of the translator during the translating process from the perspective of dual identities, and puts forward the notion of creative treason, which is demonstrated in some translating strategies adopted in the process by the trans- lator who is derived by definite motive to make the translated text accordant with his special purpose. It also analyzes the inter-subjec- tivity and asserts that translator' s subjectivity is confined by the inter-subjectivity, and the viewpoint is reflected by the inter-subjectivity.

关 键 词:主体性 创造性叛逆 主体间性 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象