跨文化交际视角下的汉英文化负载词互译探究  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:康凯[1] 

机构地区:[1]周口师范学院外国语学院,河南周口466001

出  处:《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2015年第4期121-123,共3页Journal of Xinyang Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)

基  金:教育部人文社会科学研究规划基金项目(11YJA740018);周口师范学院2015年度科研创新基金项目(zknu B315118)

摘  要:汉英语言都蕴含着丰富的民族智慧和历史文化内涵,形成了各具特色的文化负载词。文化负载词的翻译是开展跨文化交际的重点难点。在汉英互译的过程中,要充分考虑源语和目的语的文化背景,适时择取直译、意译或音译的翻译策略,尽最大可能传达源语词汇的文化内涵,消除交际障碍,使跨文化交际活动得以顺利进行。

关 键 词:跨文化交际 文化负载词 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象