新手译者误译探源——基于一项翻译实践的实证研究  

On Origin of Mistranslation by Novice Translators——Based on an Empirical Study of Translation Practice

在线阅读下载全文

作  者:刘秉栋[1] 

机构地区:[1]陇东学院外国语学院,甘肃庆阳745000

出  处:《长春大学学报》2015年第7期39-42,共4页Journal of Changchun University

基  金:甘肃省教育科学"十二五"规划课题(GS[2014]GHB1173)

摘  要:译文产出效果受众多因素的影响,而影响新手译者的主要因素却鲜见实证研究。通过一组翻译实践和访谈可以看出,学生译者因世界观、人生观和价值观不同,很容易造成不同的期待。在翻译过程中,译者基于个人期待进行理解和表达,任由乃至过分放大自己的主观判断,会对原文认知和理解造成影响,并最终导致误译的产出。Translation products are influenced by many factors whereas the empirical study on the main factors that affect novice translators is rarely seen. Different expectations are held by student translators for their different life philosophy, world outlook and values, which could be observed through a set of translation practice and interview. During translating procedure, mistranslation products are eventually caused by misinterpreting and misunderstanding of source text on the basis of translators' personal expectation and over amplification of their subjective judgment.

关 键 词:译文产出 新手译者 译者期待 原文理解 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象