浅谈外交辞令中古诗词的口译准确性策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:申媛媛[1] 

机构地区:[1]南京师范大学泰州学院

出  处:《教育界(综合教育)》2015年第6期83-83,共1页

摘  要:外交辞令不仅具有高度的敏感性,还是国家智慧和影响力的体现,在一些外交演讲中,古诗词的口译工作给翻译带来了很大的挑战性。尤其在一些重要的外交交际中,不仅要求翻译流畅、完整、易懂,还特别要求准确性。本文从古诗词翻译的难度,以及对外交辞令中引用古诗词的作用进行了分析,深入探讨了在外交辞令中古诗词的口译准确性策略等问题,以期对外交辞令中古诗词口译准确性研究起到积极性作用。

关 键 词:外交辞令 古诗词 口译 准确性 策略 

分 类 号:I22[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象