谈谈文学翻译中的化境  

在线阅读下载全文

作  者:吴志英[1] 

机构地区:[1]中国矿业大学文法学院,北京100083

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2015年第9期152-153,共2页Modern Chinese

基  金:湖南省社科基金外语科研联合项目:言外之意翻译的关联理论视角[12WLH48]阶段性成果

摘  要:谈到翻译标准,人们自然会在脑海里浮现严复、马建中、傅雷、钱钟书、刘重德等中国译家及泰特勒、纽马克、奈达等西方译家与他们所建立的翻译标准说。本文选取钱钟书先生的翻译标准"化境说"做讨论主要讨论文学翻译中的化境,旨在让广大读者对钱先生以及他的"化境"说有更深的了解,能广泛地运用"化境说"进行文学翻译研究,达到提高文学翻译水平的目的。

关 键 词:文学翻译 化境 标准 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象