英文商务书信中的元话语标记“will”及其汉译分析  

Analysis of “Will” as a Metadiscourse Marker and Its Chinese Translation in English Business Letters

在线阅读下载全文

作  者:时常珺[1] 

机构地区:[1]常州工学院外国语学院,江苏常州213002

出  处:《通化师范学院学报》2015年第9期42-45,共4页Journal of Tonghua Normal University

基  金:江苏高校哲学社会科学研究基金指导项目"商务书信中的互动式元话语研究"(2014SJD505);常州工学院校级科研基金项目"商务书信中的互动式元话语研究"(YN131)

摘  要:"Will"基于其丰富的情态意义,在英文商务书信中实现了多种元话语功能,其汉译与其在具体语境中所执行的元话语功能密切相关。识别和了解"will"作为元话语标记的功能特点可以帮助我们加强元话语的使用能力,为英文商务书信的读、写、译提供一定借鉴。“Will”, based on its rich modal meanings, realizes various functions of metadiscourse in English busi-ness letters. Its Chinese translation is closely related to the functions that it has performed in specific contexts. I-dentifying and understanding the functional features of “will” as a metadiscourse marker may help us enhance our ability in applying metadiscourse, and thus, provide reference for the reading, writing and translation of English business letters.

关 键 词:商务书信 “will” 元话语标记 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象