检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]鲁东大学大学外语教学部 [2]山东广播电视台
出 处:《青年记者》2015年第27期46-47,共2页Youth Journalist
摘 要:在英语新闻中,标题是用以揭示及评价新闻内容的最简练文字,是对整个报道的高度概括和提升。从新闻学角度来看,新闻标题具有提炼内容、美化版面和吸引读者的功能。我国媒体为了尽快获知国际上最新发生的重大事件,越来越多地利用翻译后的英语新闻,以满足读者的求知需求。新闻翻译固然不易,而其中的标题翻译更是一项富有挑战性的工作,翻译者除了要把原标题的意义译出来,还力求以美的形式再现原标题的风格,给汉语读者以美的享受。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15