检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中外诗歌研究》2015年第3期23-24,共2页Chinese and Foreign Poetics
摘 要:现代诗人、翻译家曹葆华对诗歌的思考往往隐藏在他所选择的译文中。他对翻译对象的选择以及译文本身的观点,往往就是他认同且想传递给读者的观点。透视他留下来的大量译作,既可以看到西方现代诗论在中国传播轨迹,以及这些诗论对曹葆华诗歌创作的影响,甚至还可以窥见这些译作背后的社会见解和思维方式如何潜在地促成了他的人生观的重大转换。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171