有声思维翻译教学模式探究——以英语专业实用翻译课程为例  被引量:3

On the Think-aloud Model of Translation Teaching for English Majors:A Case Study of Pragmatic Translation Course

在线阅读下载全文

作  者:王晨婕[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315212

出  处:《宁波广播电视大学学报》2015年第3期89-93,共5页Journal of Ningbo Radio & TV University

基  金:宁波市教育科学规划研究课题<认知心理学观照下的实用翻译课程"有声思维"教学模式探究>(编号YGH013)成果;宁波大学科学技术学院"十三五"课程建设项目<实用文体翻译>阶段性成果

摘  要:通过构建高校英语专业实用翻译课程有声思维教学模式,关注教师与学生翻译的思维过程,旨在弥补实用翻译教学研究中对翻译过程揭示的缺失,帮助学生建立有效的发现并解决翻译问题的机制,激发其翻译学习的兴趣,强化其对翻译理论的认识,并切实提高实用文体翻译实践能力。This paper aims at constructing think-aloud model of pragmatic translation teaching for English majors, focusing on thinking process of both teachers and students, for the purpose of filling a vacancy on the study of translation process in rese- arches on translation teaching. R will help students find an effective mechanism for identifying and solving translation problems, stimulate their leaming interest, strengthen their understanding of translation theories, and thus improve their pragmatic translating proficiencies.

关 键 词:有声思维法 建构主义 翻译教学模式 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象