中医含隐喻的方剂名称的英译探讨  被引量:2

An Investigation on the Translation of Names of TCM Formulas Containing Metaphors

在线阅读下载全文

作  者:张婷[1] 

机构地区:[1]福建中医药大学,福建福州350122

出  处:《辽宁医学院学报(社会科学版)》2015年第4期118-120,共3页Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition

摘  要:中医含隐喻的方剂名称深刻地体现了中华璀璨的传统文化。针对目前这类隐喻方剂翻译的乱象,文章归纳出目前存在五部中医方剂词典中的不一致问题;并从中医方剂命名的内涵出发,对五部词典中隐喻方剂名的英译进行分析判别,提出"意象+剂型"的翻译方式,旨在引起更多的关注于中医方剂的翻译问题。Names of the TCM formulas containing metaphors profoundly reflects the splendid Chinese traditional culture. For the current chaos of formula translation, this paper sums up the existing translation inconsistencies in the five Chinese medicine formulas dictionaries and analyzes the differences based on its cultural meaning, and proposes a proper translation method "image+ dosage form" in order to arouse more concerns on the translation of TCM formulas.

关 键 词:中医翻译 隐喻 方剂 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象