商务口译中信息流失的生态补偿  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:樊继群[1] 

机构地区:[1]淮南师范学院外语学院

出  处:《重庆科技学院学报(社会科学版)》2015年第11期98-100,共3页Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)

基  金:淮南师范学院人文社科项目"商务英语口译中信息流失的生态补偿研究"(2014xj19);淮南师范学院教学质量工程青年项目(2013hsqnxm16);淮南师范学院质量工程校企合作应用型教材建设"工商口译教程"(2015hssjjd08)

摘  要:信息流失是口译中的常见现象和困难。生态翻译理论强调翻译的生态环境与译员的中心地位,突出译员在翻译活动中的语言维、文化维和交际维适应性选择能力。将生态翻译理论应用于商务口译中信息流失的分类与成因研究,通过实例来具体分析商务口译中信息流失的成因,帮助译员将纷繁复杂的信息流失现象,进行归类分析,并从翻译全局的角度探索商务口译中不同类型的信息流失的生态补偿策略。

关 键 词:生态翻译理论 商务口译 信息流失 语言维 文化维 交际维 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象