跟随梦想、传播模因:“模因理论”说得通吗?——以莎士比亚为例  被引量:1

Following the Dream; Passing the Meme—Does Meme Theory Make Sense? Case Studies from Shakespeare

在线阅读下载全文

作  者:米高.安甘 李英姿[2] 戴新蕾[2] 

机构地区:[1]the Dept. of English Studies at Hong Kong Lingnan University [2]常熟理工学院

出  处:《东吴学术》2015年第6期5-28,共24页Soochow Academic

摘  要:《自私的基因》(一九七六)一书首次提出"模因"一说,定义为"文化传播、或模仿的单位"。本文探索莎士比亚戏剧作为同文化及跨文化模因传播的场域,尤其以他受到改编最多的剧作《仲夏夜之梦》为例,并分析多个受到评论家赞誉的改编。Richard Dawkins in his infl uential book The Selfish Gene(一九七六) introduces the concept of the meme. It is defined as 'a unit of cultural transmission, or a unit of imitation'. This paper investigates the idea that Shakespeare's plays are sites of propagation of memes within and across cultures. It refers to a number of adaptations, appropriations and variations of one of his most adapted plays, A Midsummer Night's Dream, with particular focus on a range of critically acclaimed appropriation of Shakespeare's Dream.

关 键 词:改编 模因 莎士比亚 《仲夏夜之梦》 文化传播 

分 类 号:I561.073[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象