谢林在中国的译介、传播与接受  

Schelling inChina:translation,communication and acceptance

在线阅读下载全文

作  者:陈海燕[1] 

机构地区:[1]合肥师范学院文学院,安徽合肥230601

出  处:《合肥师范学院学报》2016年第1期91-97,共7页Journal of Hefei Normal University

基  金:国家社科基金资助项目"谢林艺术哲学研究"(12CZW011)的阶段性成果

摘  要:谢林及其哲学美学思想在中国的译介、传播和研究大致可以分为三个阶段:新中国建立以前,谢林的重要性未被认识,几乎都是被放在德国古典哲学的系谱中顺带提及;1949年至2000年,学界对谢林的关注和研究有了明显增加;2000年以来,谢林思想真正受到重视,近十余年来呈现稳步增加趋势。但相较于国外对谢林展开的全方位研究,国内的谢林研究略显冷清,尚需要更多的关注。Schelling was a representative figure of German classical philosophy and aesthetics. Schelling's philosophy and aesthetics spread in China more than one hundred years ago. Schelling translation, dissemination and research in China can be roughly divided into three stages, before the founding of new China, his importance was not recognized in China, but mentioned incidentally in German classical philosophy of pedigree. 1949 to 2000 saw obvious increase in the attention and research of Schelling in the academic circles. Since 2000, research on Schelling thought had been steadily increasing in the past ten years. But compared with foreign research on Schelling, there is more to be done in Schelling study in China.

关 键 词:谢林 在中国 译介 传播 接受 

分 类 号:I01[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象