商务英语翻译的整合教学研究  被引量:1

Research on the Blended Learning of Business English Translation

在线阅读下载全文

作  者:肖娴[1] 

机构地区:[1]重庆理工大学语言学院,重庆400054

出  处:《科教文汇》2016年第13期167-168,共2页Journal of Science and Education

基  金:重庆理工大学高等教育教学改革研究项目;项目编号2014QN07

摘  要:针对目前商务英语翻译教学的一些不尽如人意之处,本文试图以现代整合教学为理论基础,探讨商务英语翻译的整合教学,侧重研究各种教学方法在教学过程中的整合应用,具体包括四个方面:以笔译为主、口译为辅的整合;英译汉和汉译英课程的整合;翻译对象的整合;市场需求与区域特色的整合。In view of the unsatisfactory aspects of the current business English translation teaching, this paper, with modern blending learning theory as the theoretical basis, attempts to explore the blending learning of business English translation, emphasizing the research on integrated application of various teaching methods to teaching, specifically including the following four aspects: the integration centering around written translation, supplemented by oral interpretation; the integration of English-Chinese and Chinese-English translation courses; the integration of translation objects; the integration of market demands and regional characteristics.

关 键 词:商务英语 翻译教学 整合教学 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象