检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董明伟[1]
机构地区:[1]燕山大学
出 处:《语言教育》2016年第2期65-69,85,共6页Language Education
摘 要:近年中国典籍翻译及研究呈现出创新翻译选材、多学科交叉互鉴、研究方法多元、多民族多文化融合和重视追踪中国典籍在海外的译介与传播效果的新态势。论文以第九届全国典籍英译学术研讨会为切入点,拟对其中影响力较强的专家发表的高见和部分学者极具代表的成果进行梳理和评述,以期展现近年来国内典籍翻译研究的整体风貌、新进展及其未来走向。In the recent years,the translation studies on Chinese classics demonstrate a new situation of the translation material renovation,multidisciplinary and diversification of research methods,the integrency of multi-ethnics and cultures and the focus on the Chinese classics translation and communication effect abroad.Based on the 9th National Conference on the English Translation of Chinese Classics,this essay aims to present current situation and the new development trend of the domestic translation studies of Chinese classics by sorting and giving an account to the ideas and research papers by the influencial experts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229