关联理论视域下《红楼梦》人名隐喻的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:晏开维[1] 

机构地区:[1]西华师范大学外国语学院

出  处:《长江丛刊》2016年第14期1-3,共3页Yangtze River Series

基  金:四川省教育厅资助科研项目“关联理论视域下的《红楼梦》隐喻翻译研究”(编号:15SB0094)

摘  要:本文从关联理论的角度阐述隐喻翻译的策略及其方法,并且以霍译本为例探讨了《红楼梦》中人名隐喻的翻译方法。通过本文的分析,笔者认为关联理论对翻译现象以及翻译实践具有很好的阐释力,对人名隐喻的翻译有着重要的指导意义。

关 键 词:关联理论 《红楼梦》 人名 隐喻 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象