检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国海洋大学,山东青岛266100
出 处:《湖北科技学院学报》2016年第5期75-79,94,共6页Journal of Hubei University of Science and Technology
基 金:国家社会科学基金一般项目"国家翻译实践中的'外来译家'研究"(12BYY018)阶段性成果;中国外文局沙博理研究中心中国海洋大学基地研究成果
摘 要:巴金的现实主义巨著《家》问世百年来已走向经典化,沙博理的《家》英译本出版近60年,然而近年来对该译本研究才刚起步,《家》中所占篇幅五分之一的心理描写英译未引起研究重视。本文综述《家》原作经典化和《家》英译现状,结合巴金诸多翻译活动对《家》创作的互文影响和沙博理对《家》中心理描写的中国特色词汇互文翻译,提出《家》英译乃是巴金互文创作和沙博理互文翻译结合之佳作。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222